языки и историческая профессия
Oct. 22nd, 2012 04:59 pmПрофессианальному историку надо знать/уметь читать энное количество языков. В моем случае это:
Для чтения научной литературы
иврит, украинский, английский, русский, польский, идиш, желательно немецкий.
Для чтения источников:
скоропись (украинская и русская), польский, идиш, старобелорусский, желательно латинский.
Честно говоря, я не представляю себе, смогу ли я найти время (и желание) выучить все эти языки. Историки тратили (и до сих пор тратят) много времени на изучение разных языков, хотя бы на уровне чтения. Если в прошлом этого нельзя было избежать, то сегодняшние технологии как раз позволяют это делать. Более продуктивно было бы научить студентов работать с OCR, и усовершенствовать гугл-транслейт. Сколько напрасно потяреного времени можно было сэкономить.
Для чтения научной литературы
иврит, украинский, английский, русский, польский, идиш, желательно немецкий.
Для чтения источников:
скоропись (украинская и русская), польский, идиш, старобелорусский, желательно латинский.
Честно говоря, я не представляю себе, смогу ли я найти время (и желание) выучить все эти языки. Историки тратили (и до сих пор тратят) много времени на изучение разных языков, хотя бы на уровне чтения. Если в прошлом этого нельзя было избежать, то сегодняшние технологии как раз позволяют это делать. Более продуктивно было бы научить студентов работать с OCR, и усовершенствовать гугл-транслейт. Сколько напрасно потяреного времени можно было сэкономить.